Home / 93 / 94 / 95 / 96 / 97 / 98 / 99 / 00 / 01 / 02 / 03 / 04 / 05 / 06 / 07 / 08 / 09 / 10 / 11 / 12 / 13

a little room for sharing



Due to the participation in the Artist Collaboration Project, 2009 standing by ooo, the circular box blog will be updated at the end of august 2009.

Workshop (Day 1) Workshop (Day 2) Workshop (Day 3) Workshop (Day 4)

Workshop (Day 5 and 6)

เนื้อหาใหม่จะกลับมาประมาณปลายเดือนสิงหาคมครับ ระหว่างนี้ขอตัวไปเข้าร่วมโครงการสัมมนาเชิงปฏิบัติการกับนักเรียน นักศึกษาเกาหลี ในโครงการชื่อ project standing by 000.........

http://www.standingby.net/

being a foreigner

การได้ยินเพียงเสียง แต่ไม่เข้าใจความหมาย การมองเห็นตัวอักษร แต่อ่านไม่ออก การเป็นคนต่างชาติในต่างถิ่น ทำให้เข้าใจยิ่งขึ้น ถึงความสำคัญของภาษา ภาษาทำให้เราสามารถสื่อสารกับผู้อื่นได้ แต่บางครั้งด้วยความซับซ้อนของภาษาและความถือตัว ทำให้แม้ว่าจะพูดภาษาเดียวกัน ก็สามารถเกิดความเข้าใจผิดกันได้

คนเกาหลีที่พบเจอในชีวิตประจำวัน แม้ว่าจะไม่สื่อสารด้วยภาษาอังกฤษได้ แต่พวกเขาก็
อดทนและพยายามที่จะสื่อสาร
ภาษาท่าทาง เครื่องคิดเลข รูปภาพบนเศษกระดาษและนิ้วชี้ เป็นเครื่องมือสื่อสารชั้นดีในการถามหาสินค้า สั่งของ ตกลงราคาและชำระเงิน

คนเกาหลีเป็นคนมีน้ำใจ ช่วยเหลือเกื้อกูล จนทำให้รู้สึกว่าบางครั้งการกระทำก็สามารถทำให้เกิดความประทับใจได้ มากกว่าคำพูดหวานหู
แม้ภาษาที่ใช้จะแตกต่างกัน แต่นิสัยใจคอ พฤติกรรมและเจตนา สามารถสังเกตเห็นได้ด้วยตา ประเมินได้จากประสบการณ์ และรับรู้ได้ด้วยความรู้สึก

Some cats can fly





It is very rare to find graffiti art in South Korea. Still, strolling along the central Seoul, you'll see a cartoonish smiling yellow cat greeting passerbys at the corner of the street. Thomas Vuille, a Paris-based artist started drawing the graffiti cats in places which he found ugly in the city of Orleans, France. This yellow cat represents brightness and symbolises peace and freedom. It began appearing in the buildings, trains and the streets of Paris, shortly after the 9/11. Vuille remarks, "I want to make people smile and feel happy by looking at the cats". Although he draws the graffiti cats over and over again, he tries to change the character a little bit each time he draws them. The smiling yellow cat could be seen in the cities around the world: Paris, Geneva, Vienna, Sarajevo, New York, Hong Kong, Vietnam and was exhibited in the Artsonje Center and nearby streets in Seoul, Korea in October, 2008.

โตมาส์ วุยย์ ศิลปินที่ปักหลักอาศัยและทำงานที่กรุงปารีส ฝรั่งเศส ได้เริ่มสร้างสรรรค์ผลงานกราฟฟิตี้ อาร์ต รูปแมวสีเหลืองยิ้มในบริเวณที่เขารู้สึกว่า เป็นพื้นที่สกปรกและน่าเกลียด ในเมืองออร์ลีนส์ ประเทศฝรั่งเศส ด้วยแนวคิดที่ว่า แมวสีเหลืองเปรียบเหมือนความสว่างไสวคล้ายกับแสงอาทิตย์ เขาเริ่มวาดภาพแมวสีเหลืองนี้ตามตึกอาคาร ข้างถนนและขบวนรถไฟในเมืองปารีส ในช่วงเวลาไม่นาน หลังเกิดเหตุการณ์ตึกเวิล์ดเทรดถล่มที่นครนิวยอร์ค ค.ศ.๒๐๐๑ โดยให้แมวร่าเริงนี้ เป็นสัญลักษณ์แทนความสงบและอิสรภาพ

คริส มาร์คเกอร์ (Chris Marker) ชาวฝรั่งเศสผู้มีพรสวรรค์และความสามารถหลายด้าน เขาเป็นทั้งผู้กำกับภาพยนตร์ ช่างภาพ นักเขียนและศิลปิน ผลงานของเขาที่เป็นที่รู้จักทั่วโลก คือภาพยนตร์เรื่อง La Jetee (1962) คริสรู้สึกประทับใจแมวลึกลับสีเหลือง ที่เขาพบเห็นตามสถานที่ต่างๆในเมืองปารีส จนเกิดแรงบันดาลใจในการสร้างภาพยนตร์สารคดี ความยาว๕๘นาที เรื่อง Chats Perches ในค.ศ. ๒๐๐๔ ส่งผลให้แมวยักษ์สีเหลืองของโตมาส์ วุยย์ได้ปรากฎอยู่บริเวณด้านหน้าของจอร์จ ปอมปิดู เซนเตอร์(Centre Pompidou) กรุงปารีส ก่อนที่แมวสีเหลืองจะเร่ร่อนไปปีนป่ายตามสถานที่ต่างๆในเมืองต่างๆทั่วโลก เช่น นิวยอร์ค เวียนนา ฮ่องกง ซาราเยโว เจนีวา และ โซล

โตมาส์ วุยย์ ได้รับเชิญให้ร่วมแสดงผลงานในโครงการ Platform Seoul 2008, "I have nothing to say and I am saying it" ระหว่างวันที่ ๒๕ ตุลาคม ถึง ๒๓ พฤศจิกายน ค.ศ. ๒๐๐๘ แมวสีเหลืองของวุยย์ ยิ้มต้อนรับผู้มาเยือนตามพื้นที่ต่างๆของหอศิลป์ Artsonje Center และบริเวณพื้นที่ใกล้เคียงในกรุงโซล ศิลปินได้กล่าวว่า "ผมต้องการทำให้คนยิ้ม และมีความสุข เมื่อเห็นแมวสีเหลือง"
Home / 93 / 94 / 95 / 96 / 97 / 98 / 99 / 00 / 01 / 02 / 03 / 04 / 05 / 06 / 07 / 08 / 09 / 10 / 11 / 12 / 13